
【韩语惯用语】고무신을 거꾸로 신다 移情别恋,背叛对方
浏览次数:1085次
发布日期:2020-08-19
고무신을 거꾸로 신다
解释:移情别恋,背叛对方
例句:
요즘은 남자가 고무신 거꾸로 신는대요.
据说现在一般是男人移情别恋。
情景会话:
현민:이번 달 말에 입대해요.
玄民:这个月末我就要去当兵了。
은선:벌써 입대할 날이 가까워졌군요.
银善:入伍的日子都已经这么近了。
현민:여자친구 때문에 걱정이에요.
玄民:我很担心我女朋友。
은선:왜요?고무신 거꾸로 신을까봐 그래요?
银善:为什么?你怕她会移情别恋吗?
현민:몸이 멀어지면 마음도 멀어진다는 말도 있잖아요?
玄民:不是有这样一句话吗?距离远了,感情也就淡了。
은선:오히려 현민 씨가 고무신 거꾸로 신는 거 아니에요?요즘에는 남자들이 고무신 거꾸로 신는 경우가 더 많대요.
银善:别不是你要移情别恋吧?现在大多是男孩子先移情别恋。
현민:저는 안 그래요.
玄民:我不会的。
은선:현민 씨처럼 여자친구도 고무신 거꾸로 신지 않을테니 걱정하지 말아요.
银善:你女朋友也会像你一样,不会移情别恋的,别担心。
玉蓉文化,您韩语学习,韩国留学的真诚伙伴!
